Файловый менеджер - Редактировать - /usr/share/webmin/mailboxes/lang/be.auto
Назад
index_title=Чытайце пошту карыстальніка index_none=Вам забаронена чытаць электронную пошту для карыстальнікаў гэтай сістэмы. index_header=Паштовыя скрыні карыстальніка index_empty=Няма пошты index_return=спіс карыстальнікаў index_esystem=Ні адзін з падтрымліваемых паштовых сервераў (Exim, Qmail, Postfix і Sendmail) не быў выяўлены ў вашай сістэме. Вам трэба наладзіць <a href='$1'>канфігурацыю модуля</a>, каб усталяваць паштовы сервер і, магчыма, паштовыя шляхі ўручную. index_esystem2=Паштовы сервер, усталяваны ў канфігурацыі модуля <a href='$1'></a>, не быў знойдзены ў вашай сістэме. Вам трэба будзе наладзіць канфігурацыю, каб выкарыстоўваць правільны сервер. index_esystem3=Адбылася памылка ў кантакце з паштовай сістэмай, усталяванай у канфігурацыі модуля <a href='$1'></a>: $2. index_system6=Паштовы сервер: Exim index_system5=Паштовы сервер: Qmail+VPopMail index_system4=Паштовы сервер: Qmail+LDAP index_system2=Паштовы сервер: Qmail index_system1=Паштовы сервер: Sendmail index_system0=Паштовы сервер: Postfix index_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў, каб паказваць іх на адной старонцы. index_find=Знайдзіце карыстальнікаў, дзе імя карыстальніка index_equals=роўна index_contains=змяшчае index_eperl=Модуль Perl $1, неабходны для абранага рэжыму аўтэнтыфікацыі SMTP, не ўсталяваны альбо адсутнічае залежны модуль. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз. index_file=Чытайце пошту ў файле ці на Maildir: index_nousers=Карыстальнікаў не знойдзена! index_nousersmail=Карыстальнікі з электроннай поштай не знойдзены. mail_title=Адрас электроннай пошты mail_from=Ад mail_date=Дата mail_subject=Тэма mail_to=Да mail_cc=Коп mail_bcc=Копія mail_pri=Прыярытэт mail_highest=Самая высокая mail_high=Высокі mail_normal=Звычайны mail_low=Нізкая mail_lowest=Самы нізкі mail_for=У $1 mail_for2=Для карыстальніка $1 mail_sent=У спісе адпраўленых лістоў mail_size=Памер mail_level=Адзнака mail_delete=Выдаліць mail_compose=Складзіце mail_open=Адкрыйце mail_return=паштовы скрыню карыстальніка mail_pos=Паведамленні $1 да $2 з $3 у $4 mail_none=У гэтага карыстальніка няма паведамленняў $1 mail_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка mail_all=Абраць усё. mail_invert=Інвертаваць выбар. mail_nosort=Скінуць сартаванне. mail_search=Знайдзіце паведамленні дзе mail_body=Цела mail_match=запалкі mail_ok=Пошук mail_nonefrom=Не mail_mark=Адзначыць як: mail_mark0=Непрачытаныя mail_mark1=Прачытайце mail_mark2=Асаблівыя mail_forward=Наперад mail_move=Перайсці да: mail_copy=Скапіраваць у: mail_rfc=З радка mail_eexists=Паведамлення больш не існуе! mail_fchange=Змена mail_indexlink=Вярнуцца ў паштовую скрыню mail_deleteall=Выдаліць усе mail_black=Забараніць адпраўнікоў mail_white=Дазволіць адпраўнікам mail_whitemove=Дазволіць адпраўнікам і паштовую скрыню mail_efile=Файл пошты не існуе mail_fromsrch=Знайдзіце электронны ліст з тым жа адпраўніком mail_subsrch=Знайдзіце электронную пошту з такой жа тэмай mail_tosrch=Знайдзіце адрас электроннай пошты з атрымальнікам mail_fromfilter=Стварыце фільтр адпраўніка mail_tofilter=Стварыць фільтр па атрымальніку mail_subfilter=Стварыце фільтр па тэме mail_unknown=Невядома mail_sign=Падпішыцеся ключом mail_nosign=<Не падпісвайце> mail_crypt=Шыфраваць для mail_nocrypt=<Не шыфраваць> mail_samecrypt=<Ключы ад адрасату прызначэння> mail_addresses=Кіраванне адраснай кнігай mail_folders=Кіруйце тэчкамі mail_err=Адбылася памылка пры пералічэнні пошты ў гэтай тэчцы : $1 mail_loginheader=Уваход у сервер POP3 mail_loginheader2=Уваход у сервер IMAP mail_logindesc=Вы павінны ўвесці імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да пошты ў паштовую скрыню на паштовым серверы $1. mail_loginuser=Імя карыстальніка mail_loginpass=Пароль mail_loginmailbox=Паштовая скрынка IMAP mail_login=Увайсці mail_reset=Ясна mail_logout=Змена ўваходу ў POP3 mail_logout2=Змяніць лагін IMAP mail_sig=Рэдагаваць подпіс mail_jump=Перайсці да старонкі : mail_of=з mail_replyto=Адказваць на mail_folder=Папка mail_delall=Выдаліць усе mail_deltrash=Пусты смецце mail_search2=Шукаць: mail_search3=Знайсці з лікам вышэй: mail_advanced=Пашыраны пошук mail_return2=Адрас электроннай пошты mail_esystem=Адбылася памылка пры звароце да пошты: $1. Гэта павінна выправіць сістэмны адміністратар. mail_selread=Выберыце прачытанае. mail_selunread=Выберыце непрачытанае. mail_selspecial=Выберыце спецыяльныя. mail_specialsync=Сінхранізацыя спецыяльная view_title=Чытайце электронную пошту view_desc=Паведамленне $1 у $2 view_desc2=Паведамленне $1 для карыстальніка $2 view_desc3=Паведамленне $1 view_sent=Паведамленне $1 у спісе адпраўленых лістоў view_qdesc=Паведамленне ў чарзе $1 view_headers=Загалоўкі пошты view_body=Змест паведамлення view_nobody=У гэтым паведамленні няма змесціва цела. view_allheaders=Прагледзець усе загалоўкі view_noheaders=Прагляд асноўных загалоўкаў view_attach=Укладанні view_afile=Назва ўкладання view_atype=Тып укладання view_aactions=Дзеянні view_aview=Выгляд view_aopen=Адкрыйце view_asave=Захаваць view_aplain=Сырыя view_anofile=Няма імя файла view_asize=Памер файла view_reply=Адказаць view_reply2=Адказаць усім view_enew=Рэдагаваць як новы view_forward=Наперад view_delete=Выдаліць view_print=Друк view_strip=Выдаліце ўкладанні view_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка view_mark=Адзначыць як: view_mark0=Непрачытаныя view_mark1=Прачытайце view_mark2=Асаблівыя view_markas0=Непрачытаныя view_markas1=Прачытайце view_markas2=Асаблівыя view_return=арыгінальны ліст view_sub=Укладзены ліст view_sub2=Укладзены ліст ад $1 view_egone=Гэта паведамленне больш не існуе view_eugone=Карыстальніка не існуе view_gnupg=Пацверджанне подпісу GnuPG view_gnupg_0=Подпіс $1 дзейнічае. view_gnupg_1=Подпіс $1 дзейнічае, але ланцужок даверу немагчыма ўсталяваць. view_gnupg_2=Подпіс $1 дзейнічае <b>НЕ</b>. view_gnupg_3=ID ключа $1 няма ў вашым спісе, таму подпіс не ўдалося праверыць. view_gnupg_4=Не атрымалася праверыць подпіс : $1 view_crypt=Расшыфроўка пошты GnuPG view_crypt_1=Паведамленне зашыфравана, але падтрымка GnuPG не ўстаноўлена. view_crypt_2=Не атрымалася расшыфраваць паведамленне : $1 view_crypt_3=Пошта паспяхова расшыфравана. view_crypt_4=Шыфраваная частка паведамлення была паспяхова расшыфравана. view_recv=<a href='$2'>Выдача ідэнтыфікатара ключа $1 ад сервера клавіш</a>. view_folder=Вярнуцца ў паштовую скрыню view_dheader=Адлучыце ўкладанне на сервер view_detach=Файл асобна: view_dall=<Усе файлы> view_dir=у файл альбо каталог сервера: view_black=Забараніць Сэндэра view_white=Дазволіць адпраўшчыку view_whitemove=Дазволіць адпраўшчыка і паштовую скрыню view_razor=Паведаміць пра спам view_ham=Паведаміць Хам view_hammove=Паведаміць пра вяндліну і паштовую скрыню view_razordel=Выдаліць спам view_dstatus=Не ўдалося атрымаць статус view_dstatusok=Статус паспяховай дастаўкі view_final-recipient=Канчатковы атрымальнік view_diagnostic-code=Прычына няўдачы view_remote-mta=Аддалены паштовы сервер view_reporting-mta=Сервер паштовай справаздачнасці view_astext=Паглядзець як тэкст view_ashtml=Паглядзець як HTML view_images=Паказаць выявы view_raw=Прагляд сырых паведамленняў view_aall=Захавайце ўсе ўкладанні як ZIP. view_aslideshow=Паказаць усе выявы. compose_title=Напісаць электронную пошту reply_title=Адказ на электронную пошту forward_title=Пераслаць электронную пошту enew_title=Рэдагаваць адрас электроннай пошты reply_headers=Загалоўкі пошты reply_attach=Перасланыя ўкладанні reply_mailforward=Перасланыя паведамленні reply_attach2=Кліентавыя і серверныя ўкладанні reply_attach3=Загружаныя ўкладанні reply_send=Адправіць пошту reply_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам reply_body=Тэкст паведамлення reply_errc=Не атрымалася скапіяваць пошту reply_errm=Не атрымалася перанесці пошту reply_return=скласці пошту reply_efwdnone=Ні адно перасланае паведамленне не існуе reply_dsn=Запыт прачытаць апавяшчэнне аб стане? reply_del=Запытаць апавяшчэнне аб стане дастаўкі? reply_aboot=Дадаць атрымальнікаў у адрасную кнігу? reply_tabfrom=Ад reply_tabto=Да reply_tabreplyto=Адказваць на reply_tabcc=Коп reply_tabbcc=Копія reply_tabsigning=Падпісванне reply_taboptions=Варыянты reply_addattach=Дадайце поле ўкладання. reply_addssattach=Дадайце поле прыкладання на баку сервера. reply_html0=Складзіце тэкст reply_html1=Напісаць HTML reply_spell=Праверце арфаграфічныя памылкі? reply_draft=Захаваць як чарнавік reply_save=Захаваць і рэдагаваць send_err=Не атрымалася адправіць пошту send_eto=Адсутны адрас send_efrom=Адсутнічае адрас send_esubject=Адсутнічае тэма электроннай пошты send_title=Адпраўлена пошта send_title2=Захавана пошта send_ok=Пошта паспяхова адпраўлена на $1 send_sending=Адпраўка пошты на $1. send_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам send_esmtp=Каманда SMTP $1 не атрымалася : $2 send_eattach=Укладанні не могуць налічваць больш памеру $1 kB. send_eperms=Карыстальнік $1 не можа чытаць $2 send_eperms2=Вам не дазваляецца адпраўляць файл $1 send_epath=Выканаўчы файл Sendmail $1 не існуе. send_efile=Не атрымалася прачытаць укладанне $1 : $2 send_done=.. малайчына. send_epass=Вы не можаце падпісаць паведамленне, бо ваша модуль пароляў яшчэ не быў усталяваны ў модулі GnuPG. send_esign=Не атрымалася падпісаць паведамленне : $1 send_ekey=Не атрымалася знайсці ключ для адраса электроннай пошты $1 send_ecrypt=Не атрымалася зашыфраваць паведамленне : $1 send_eword=Прамаловажнае слова $1 send_eword2=Прамаловажнае слова $1 - магчымыя выпраўленні $2 send_eline=У радку $1 : send_espell=У паведамленні былі знойдзены наступныя арфаграфічныя памылкі. send_draft=Пошта на $1 захоўваецца ў тэчцы чарнавікоў. send_drafting=Захаванне пошты $1 у тэчцы чарнавікоў .. send_eattachsize=Далучэнне да пошты перавысіла максімальна дапушчальны памер $1 байт delete_title=Выдаліць пошту delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбранае паведамленне $1 з $2? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага файла пошты. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. delete_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне з $1? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага файла пошты. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. delete_ok=Выдаліць зараз delete_ecannot=Цяпер вы можаце выдаляць пошту ад гэтага карыстальніка delete_enone=Для выдалення не абрана пошта delete_emnone=Для пазнакі не абрана пошта delete_efnone=Не абрана для перадачы пошты delete_ebnone=Не выбрана пошта для адмовы delete_ewnone=Для дазволу не абрана пошта delete_ernone=Не абрана пошта для паведамленні пра спам delete_ehnone=Не выбрана пошта, каб паведамляць пра вяндліну delete_emoveuser=Карыстальніка для перамяшчэння пошты не існуе delete_ecopyuser=Карыстальніка для капіравання пошты не існуе delete_emovecannot=Вам не дазваляецца перамяшчаць пошту паказанаму карыстачу delete_ecopycannot=Вам не дазваляецца капіраваць пошту паказанаму карыстачу delete_emovenone=Для пераезду не абрана пошта delete_ecopynone=Для капіявання не абраны ліст delete_nobutton=Не націснутая кнопка delete_ereport=Не атрымалася паведаміць як пра спам : $1 delete_errc=Не атрымалася скапіяваць пошту delete_errm=Не атрымалася перанесці пошту confirm_title=Пацвердзіце выдаленне confirm_warn=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя паведамленні $1 з гэтай тэчкі? confirm_warnf=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя паведамленні $1 з папкі <b>$2</b>? confirm_warn2=З-за памеру і фармату паштовай скрыні гэта можа заняць некаторы час. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. confirm_warn3=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне? confirm_warn4=Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. confirm_ok=Выдаліць зараз confirm_warnall=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе паведамленні з гэтай тэчкі? confirm_warnallf=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе паведамленні ў тэчцы <b>$1</b>? search_title=Вынікі пошуку search_ecannot=Вам не дазволена шукаць электронную пошту гэтага карыстальніка search_ematch=Вы павінны ўвесці тэкст, каб адпавядаць. search_escore=Адсутнічае альбо несапраўдная адзнака спаму search_efield=Неабходна выбраць тып пошуку. search_ewhat=Для радка $1 адсутнічае тэкст, які павінен адпавядаць search_enone=Крытэры пошуку не ўводзяцца search_none=Не знойдзена паведамленняў search_results2=$1 паведамленні электроннай пошты, якія адпавядаюць $2 search_results3=$1 паведамленні электроннай пошты не супадаюць $2 search_results4=$1 паштовыя паведамленні, якія адпавядаюць вашым пошукам search_results5=$1 паштовыя паведамленні, дзе $2 супадае $3 search_msg2=Вынікі пошуку для $1 search_msg4=Вынікі пошуку search_msg5=Вынікі пошуку для спаму з лікам $1 search_msg6=Вынікі пошуку для $1 у полі $2 search_local=У лакальных папках search_all=Ва ўсіх папках search_limit=(з апошніх паведамленняў $1) search_status=Са статусам search_attach=Павінны мець укладанні? search_allstatus=Любы search_onestatus=Толькі статус search_latest=Паведамленні для пошуку search_nolatest=Усё ў тэчцы search_latestnum=Толькі апошні search_elatest=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць паведамленняў для пошуку search_withstatus=, са статусам $1 folder_inbox=Уваходныя folder_sent=Даслана пошта folder_drafts=Чарнавікі folder_trash=Хлам detach_err=Не атрымалася адлучыць файл detach_edir=Няма файла альбо каталога для захавання detach_eopen=Не атрымалася адкрыць $1 : $2 detach_ewrite=Не атрымалася напісаць на $1 : $2 detach_title=Адлучыць файл detach_ok=Напісана ўкладанне ў файл на баку сервера $1 ($2). sform_title=Пашыраны пошук sform_header=Пашыраны варыянт пошуку па электроннай пошце sform_andmode=Рэжым крытэрыяў sform_and=Знайдзіце паведамленні, якія адпавядаюць усім крытэрыям ніжэй .. sform_or=Знайдзіце паведамленні, якія адпавядаюць любым крытэрам ніжэй. sform_neg0=змяшчае sform_neg1=не ўтрымлівае sform_ok=Пошук зараз sform_folder2=Пошук у тэчках sform_all=<Усе тэчкі> sform_local=<Лакальныя тэчкі> sform_where=Куды sform_text=тэкст sform_from=Ад: загаловак sform_subject=Тэма: загаловак sform_to=Для: загаловак sform_cc=Cc: загаловак sform_bcc=Копія: загаловак sform_date=Дата: загаловак sform_body=цела паведамлення sform_headers=любы загаловак sform_allmsg=цэлае паведамленне sform_size=памер паведамлення sform_return=пашыраная форма пошуку find_enone=Не знойдзена карыстальнікаў, якія адпавядаюць вашаму пошуку find_title=Вынікі пошуку find_results=Карыстальнікі адпавядаюць пошукам $1 .. find_user=Імя карыстальніка find_real=Сапраўднае імя find_group=Група find_home=Хатні каталог find_size=Памер пошты find_incount=Электронная пошта find_sentcount=Адпраўлена find_fcount=Папкі find_in=$1 ў $2 acl_none=Не acl_same=Карыстальнік з такім імем acl_all=Усе acl_read=Карыстальнікі, чыю пошту можна прачытаць acl_users=Толькі карыстальнікі acl_userse=Усе, акрамя карыстальнікаў acl_usersg=Члены груп acl_from=Дазволена з адрасоў acl_any=Любы адрас acl_fdoms=Даменныя скрыні @ дамены acl_faddrs=Пералічаныя адрасы acl_fdom=Любы адрас @ дамен acl_fromname=Сапраўднае імя для Адрас acl_apath=Абмежаваць файлы і праграмы ў каталог acl_attach=Максімальны агульны памер укладанняў acl_unlimited=Неабмежаваны acl_sent=Захоўваць адпраўленую пошту ў паштовую скрыню acl_canattach=Ці можна прымацаваць файлы на баку сервера? acl_candetach=Ці можна адлучыць файлы на серверы? acl_usersm=Карыстальнікі супадаюць acl_asame=Гэтак жа, як імя карыстальніка acl_usersu=З UID у дыяпазоне acl_sec=Уключыце другасныя групы? acl_dir=Можа чытаць паштовыя файлы ў каталогу acl_dirauto=Прымаць рашэнне аўтаматычна (дзе заўгодна, калі ўсе карыстальнікі бачныя, нідзе інакш) log_delmail=Выдалены $1 паведамленні з $2 log_movemail=Перакладзеныя паведамленні $1 з $2 ў $3 log_copymail=Скапіраваныя паведамленні $1 з $2 ў $3 log_send=Даслана пошта $1 log_read=Чытайце пошту для $1 emodified=Гэтая тэчка была зменена пасля яе апошняга прагляду! Вярніцеся ў <a href='$1'>спіс лістоў</a> і паспрабуйце яшчэ раз. razor_title=Справаздача як спам razor_title2=Рэпартаж як Хам razor_report=Паведаміць аб гэтым паведамленні Razor і іншым базам дадзеных аб блакаванні спаму SpamAssassin .. razor_report2=Паведамленне пра выбраныя паведамленні Razor і іншым SpamAssassin, якія блакуюць спам. razor_report3=Недакладванне выбраных паведамленняў Razor і іншым SpamAssassin-спамам, якія блакуюць спам. razor_done=.. малайчына razor_err=.. няўдала! Глядзіце паведамленне пра памылку вышэй па прычыне таго. razor_moved=.. зроблена, і перайшоў у тэчку $1. razor_deleted=.. зроблена, і выдаленае паведамленне таксама. ham_title=Рэпартаж як Хам ham_report=Паведаміць пра гэта паведамленне пра непажаданае спагнанне Razor і іншыя базы дадзеных SpamAssassin .. black_title=Адмова адпраўніка black_done=Дададзены адрас электроннай пошты $1 да спісу адмоў SpamAssassin. black_already=Адрас электроннай пошты $1 ужо знаходзіцца ў спісе адмоў SpamAssassin. white_title=Дазвол адпраўніка white_done=У спіс дазволеных SpamAssassin дадаў адрас электроннай пошты $1. white_already=Адрас электроннай пошты $1 ужо ў спісе дазволеных SpamAssassin. ldap_emod=Адсутнічае модуль Perl $1, неабходны для падлучэння да LDAP ldap_econn=Не атрымалася падключыцца да сервера LDAP $1 порт $2 ldap_elogin=Не атрымалася прывязаць да сервера LDAP $1 як $2 : $3 ldap_ehost=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлены сервер LDAP ldap_eport=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлены сапраўдны порт сервера LDAP ldap_euser=У канфігурацыі модуля не ўсталяваны ўход у сістэму LDAP ldap_ebase=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлена базавая DN LDAP delall_title=Выдаліць усю пошту delall_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усю электронную пошту з $1? $2 паведамленні на агульную суму $3 будуць выдаленыя назаўсёды. delall_ok=Выдаліць зараз slide_title=Прыкладзеныя выявы slide_prev=Папярэдняя slide_next=Далей left_mail=Пошта left_search=Пошук: left_folders=Кіруйце тэчкамі left_addresses=Адрасная кніга left_prefs=Налады пошты left_forward=Пераслаць электронную пошту left_autoreply=Аўтаматычны адказ left_filter=Фільтры электроннай пошты left_pass=Змена пароля left_sig=Рэдагаваць подпіс
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.3-4ubuntu2.28 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка