Файловый менеджер - Редактировать - /usr/share/webmin/lpadmin/lang/bg.auto
Назад
index_title=Администрация на принтера index_header=Налични принтери index_name=печатар index_desc=описание index_to=Печат до index_driver=шофьор index_enabled=Enabled? index_accepting=Приемане? index_jobs=Работни места index_none=Няма инсталирани принтери на тази система. index_list=Списък .. index_jlist=Работни места .. index_jcount=$1 работни места .. index_add=Добавете нов принтер. index_stop=Спрете графика index_stopmsg=Щракнете върху този бутон, за да спрете процеса на планиране на печат. Това ще попречи на всички местни или отдалечени потребители да печатат във вашата система. index_start=Стартирайте Scheduler index_startmsg=Щракнете върху този бутон, за да стартирате процеса на планиране на печат. Това ще позволи на местни и отдалечени потребители да печатат във вашата система. index_restart=Рестартирайте Scheduler index_restartmsg=Щракнете върху този бутон, за да рестартирате процеса на планиране на печат. Това ще наложи прилагането на текущата конфигурация за печат. index_return=списък с принтери index_esystem=Или инсталирайте софтуера за избраната от вас система за печат, или използвайте конфигурацията на <a href='$1'>модула</a>, за да го промените. index_style=Система за печат: $1 index_cluster=Клъстерни сървъри index_clusterdesc=Щракнете върху този бутон, за да настроите допълнителни сървъри за Webmin, на които ще бъдат създадени, актуализирани и изтрити принтери. index_delete=Изтрийте избраните принтери style_solaris=Solaris style_linux=Linux LPR style_freebsd=FreeBSD LPR style_hpux=HPUX style_lprng=LPRng style_unixware=UnixWare style_cups=CUPS style_irix=IRIX style_aix=AIX edit_eedit=Нямате право да редактирате този принтер edit_eadd=Не можете да добавяте принтери edit_add=Създайте принтер edit_edit=Редактиране на принтера edit_conf=Конфигурация на принтера edit_name=име edit_acc=Приемате заявки? edit_why=Не - защо не edit_desc=описание edit_ena=Печатът е активиран? edit_acl=Контрол на достъпа edit_allow=Позволете на всички edit_deny=Отричайте всички edit_allowu=Разрешаване на списъци с потребители .. edit_denyu=Отказ на изброените потребители .. edit_banner=Печат на банер? edit_opt=по избор edit_default=Принтер по подразбиране? edit_already=Вече принтерът по подразбиране edit_max=Максимален размер на заданието за печат edit_unlimited=неограничен edit_dacc=Шофьорът приема edit_dtext=Текст edit_dpost=послепис edit_dother=друг edit_alt=Алтернативни имена на принтера edit_dest=Печат на местоназначение edit_dev=Локално устройство edit_file=Локален файл edit_remote=Отдален сървър на Unix edit_rqueue=печатар edit_type=Тип edit_smb=Отдалечен Windows сървър edit_share=печатар edit_user=потребител edit_pass=парола edit_wgroup=Workgroup edit_hpnp=Отдалечен HPNP сървър edit_port=порт edit_direct=Директна TCP връзка edit_dport=порт edit_driver=Драйвер за принтер edit_check=Проверете дали отдалеченият сървър е готов? blocks=блокове save_err=Неуспешно запазване на принтера save_eadd=Не можете да добавяте принтери save_eedit=Нямате право да редактирате този принтер save_ename='$ $1' не е валидно име на принтера save_edup=Принтер, наречен „$ $1“, вече съществува save_eallow=Няма въведени потребители, които да разрешат save_edeny=Няма въведени потребители за отказ save_euser=Потребител '$ $1' не съществува save_etype=Трябва да изберете поне един тип, който драйверът да приеме save_emax=Максималният размер на заданието за печат трябва да бъде цяло число save_efile='$ $1' не съществува save_erhost=Отдалечен хост '$ $1' не съществува save_erport=Отдалеченият порт "$ $1" не е валиден save_erqueue='$ $1' не е валидно име на отдалечена опашка save_eremote=Драйверите не могат да се използват с отдалечени принтери Unix save_edhost=Директен хост '$ $1' не съществува save_edport=Липсващ или невалиден директен порт save_evalid=Системата за печат не разрешава този принтер save_errslave=Принтерът създаде ОК на тази система, но в клъстерните системи възникнаха следните грешки : $1 save_egone=Не беше намерен принтер с име $ $1 save_errdelslave=Принтерът е изтрит ОК на тази система, но при клъстерните системи възникнаха следните грешки : $1 jobs_title=Работа за печат jobs_header=Отпечатайте задания на $1 jobs_id=Job ID jobs_size=размер jobs_by=Изпратено от jobs_when=Изпратено в jobs_file=Име на файл jobs_cancel=Кликнете върху идентификатора на работа от списъка по-горе, за да отмените. jobs_cancelview=Кликнете върху идентификатора на работа от списъка по-горе, за да го отмените, или кликнете върху размера на заданието, за да го видите. jobs_none=Принтерът $1 няма чакащи задания. jobs_all=Отменете всички задания за печат jobs_bytes=байта jobs_test=Печат на тестовата страница jobs_cancelsel=Анулиране на избраните работни места jobs_on=На принтер $1 jobs_return=списък на заданията за печат cancel_ecannot=Нямате право да анулирате задания за печат cancel_err=Неуспешно анулиране на заданието за печат cancel_egone=Задание за печат $1 вече не съществува view_ecannot=Не можете да видите тази задача за печат view_egone=Тази задача за печат вече не съществува start_ecannot=Нямате право да стартирате програмиста start_err=Планировникът не стартира stop_ecannot=Не ви е позволено да спирате планиращия stop_err=Спирането на програмиста не бе успешно restart_ecannot=Нямате право да рестартирате програмиста restart_err=Планировката не се рестартира webmin_none=Нито един webmin_nonemsg=Пощенски скрипт или текстов принтер webmin_remotemsg=Отдалечен принтер webmin_model=Модел webmin_prog=програма webmin_driver=Драйвер за уебмин webmin_uniprint=Uniprint драйвер webmin_edrivers=Неуспешно получаване на драйвери от $1. Не са налични драйвери за принтер на Webmin, използващи ghostscript webmin_egs=Командата $1 не бе намерена. Не са налични драйвери за принтер на Webmin, използващи ghostscript webmin_edriver='$ $1' не съществува caldera_none=Нито един caldera_nonemsg=Дистанционен или суров принтер caldera_prog=програма caldera_coas=COAS водач caldera_printer=Принтер и разделителна способност caldera_eof=Изпрати EOF? caldera_paper=Размер на хартията caldera_double=Двустранен печат? caldera_gsopts=Допълнителни опции за GS caldera_uniprint=Uniprint драйвер caldera_eprog='$ $1' не съществува caldera_edriver=Не е избран драйвер на принтера caldera_eres=Не е избрана разделителна способност redhat_none=Нито един redhat_nonemsg=Пощенски скрипт или текстов принтер redhat_prog=програма redhat_driver=Redhat драйвер redhat_printer=Принтер и разделителна способност redhat_eof=Изпрати EOF? redhat_paper=Размер на хартията redhat_pages=Страници на изходна страница redhat_gsopts=Допълнителни опции за GS redhat_hmargin=Дясна/лява граница redhat_vmargin=Горен/долен марж redhat_crlf=Поправете стъпаловиден текст? redhat_eprog='$ $1' не съществува redhat_edriver=Не е избран драйвер на принтера redhat_ehmargin=Липсващ или невалиден десен/ляв марж redhat_evmargin=Липсващ или невалиден горен/долен марж redhat_eres=Не е избрана разделителна способност redhat_printer2=Модел на принтера и драйвер suse_none=Нито един suse_nonemsg=Пощенски скрипт или текстов принтер suse_prog=програма suse_driver=APSfilter драйвер suse_printer=Тип принтер suse_res=Резолюция в DPI suse_colour=Цветен принтер? suse_paper=Размер на хартията suse_method=Метод на филтриране suse_auto=автоматичен suse_ascii=ASCII suse_raw=суров suse_extra=Допълнителни опции за ghostscript suse_yast2=YAST2 драйвер suse_edriver=Не е избран тип принтер suse_eres=Липсваща или невалидна резолюция estop=Спирането на lpd не бе успешно : $1 acl_printers=Принтери, които този потребител може да конфигурира acl_add=Може ли да добавите нови принтери? acl_cancel=Може ли да отмени заданията за печат? acl_stop=Може ли да спре или стартира планировчик? acl_restart=Рестартирайте само acl_listed=Само на избрани принтери .. acl_pall=Всички принтери acl_psel=Избрани .. acl_view=Показване на неконфигурируеми принтери? acl_test=Може ли да отпечатвате тестови страници? acl_user=Управление на задания за печат, притежавани от acl_user_all=Всички потребители acl_user_this=Настоящ потребител на Webmin acl_delete=Може ли да изтриете принтери? acl_cluster=Може ли да управлявате клъстер на принтер? log_stop=Спиран график за печат log_start=Стартиран график за печат log_restart=Рестартиран график за печат log_cancel_job=Отменено задание за печат $2 на $1 log_cancel_all=Отменени всички задания за печат на $1 log_cancel_sel=Отменени задания за печат $2 на $1 log_create=Създаден принтер $1 на $2 log_modify=Модифициран принтер $1 на $2 log_delete=Изтрити принтер $1 на $2 log_create_l=Създаден е $3 принтер $1 на $2 log_modify_l=Модифициран $3 принтер $1 на $2 log_delete_l=Изтрит принтер $3 $1 на $2 linux_paralel=Паралелен порт $1 linux_serial=Сериен порт $1 (COM $1) linux_null=Нулево устройство linux_usb=USB принтер $1 linux_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат на Linux не е инсталирана. linux_espool=Директората на макарата $1 не съществува във вашата система, което показва, че системата за печат на Linux не е инсталирана. freebsd_paralel=Паралелен порт freebsd_serial=Сериен порт $1 (COM $1) freebsd_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат FreeBSD не е инсталирана. freebsd_espool=Директората на макарата $1 не съществува на вашата система, което показва, че системата за печат FreeBSD не е инсталирана. openbsd_paralel=Паралелен порт openbsd_serial=Сериен порт $1 (COM $1) unixware_paralel=Паралелен порт $1 unixware_serial=Сериен порт $1 unixware_null=Нулево устройство unixware_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат на UnixWare не е инсталирана. hpux_paralel=Паралел $1 hpux_serial=Сериен $1 hpux_null=Нулево устройство hpux_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат на HPUX не е инсталирана. hpux_eiface=Директория за интерфейсни скриптове $1 не съществува във вашата система, което показва, че системата за печат на HPUX не е инсталирана. lprng_paralel=Паралелен порт $1 lprng_serial=Сериен порт $1 (COM $1) lprng_null=Нулево устройство lprng_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат LPRng не е инсталирана. lprng_espool=Директората на макарата $1 не съществува във вашата система, което показва, че системата за печат LPRng не е инсталирана. solaris_paralel=Паралелен порт solaris_uparalel=Ултра 5/10 паралелен порт solaris_serial=Сериен порт $1 solaris_null=Нулево устройство solaris_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат Solaris не е инсталирана. test_title=Печат на тестовата страница test_ecannot=Нямате право да печатате тестови страници test_desc=Този формуляр ви позволява да отпечатате пробна страница за принтер $1. Изберете типа страница, която искате да отпечатате : test_0=Страница на черно-бели постове test_1=Страница за цветни публикации test_2=Прост ASCII текст test_3=Всеки качен файл test_print=Печат на страница test_exec=Отпечатване на пробна страница с команда $1 .. test_failed=.. командата не бе успешна! test_ok=.. командата завършена. cups_none=Нито един cups_nonemsg=Дистанционен или суров принтер cups_prog=програма cups_driver=CUPS драйвер cups_eprog='$ $1' не е валидна програма cups_opts=Опции за $1 cups_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат CUPS не е инсталирана. irix_ecmd=Командата $1 не беше намерена във вашата система, което показва, че системата за печат IRIX не е инсталирана. irix_eiface=Директория за скриптове на интерфейс $1 не съществува във вашата система, което показва, че системата за печат IRIX не е инсталирана. aix_port=Порт за принтер $1 aix_edesc=Невалидно описание - разрешени са само букви и цифри и няма интервали aix_ecmd=AIX принтерният сървър $1 не бе намерен. Може би не е инсталиран или се използва друга система за печат. cluster_title=Сървъри за клъстерни принтери cluster_none=Все още не са добавени сървъри към принтерния клъстер. cluster_host=Име на хост cluster_desc=описание cluster_os=Операционна система cluster_add=Добавяне на сървър cluster_gadd=Добавете сървъри в група cluster_need=Трябва да добавите сървъри с вход и парола в модула Webmin Index Index, преди да могат да бъдат управлявани тук. cluster_return=клъстерни сървъри cluster_delete=Премахнете избраното cluster_ecannot=Нямате право да управлявате сървъри за клъстерни принтери add_title=Добавете сървъри add_msg=Добавяне на $1 .. add_gmsg=Добавяне на сървъри в група $1 .. add_err=Неуспешно добавяне на сървър add_gerr=Неуспешно добавяне на група add_echeck=Сървър $1 няма модула за администриране на принтера add_ediff=Сървър $1 използва различна система за печат ($2) към този сървър add_ediff2=Сървър $1 използва различен драйвер за печат ($2) към този сървър add_ok=Добавен $1, с $2 принтери.
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.3-4ubuntu2.28 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка