Файловый менеджер - Редактировать - /usr/share/webmin/sendmail/lang/ca
Назад
index_title=Servidor de Correu Sendmail index_econfig=Sembla que el fitxer de configuració de sendmail $1 no existeix. Pot ser que Sendmail no estigui instal·lat, o bé que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. index_eversion=No sembla que la versió del fitxer de configuració de sendmail sigui la més nova. Webmin només suporta de la versió 8.8 en amunt. index_epath=L'executable sendmail $1 no està instal·lat al sistema. Pot ser que la <a href='$2'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta, o bé que el sendmail no estigui instal·lat. index_return=a la configuració sendmail index_stop=Atura Sendmail index_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per aturar el procés sendmail en execució. Això impedirà que els usuaris locals rebin correu des d'altres sistemes, i també impedirà que puguin utilitzar aquest sistema com a servidor de correu. index_start=Inicia Sendmail index_startmsg=Fes clic sobre aquest botó per iniciar el sendmail amb l'ordre $1. Fins que això no es faci, no es podrà lliurar correu als usuaris locals des d'altres sistemes ni els clients podran utilitzar aquest sistema com a a servidor de correu. index_version2=Sendmail versió $1, configuració $2 index_xversion=Sendmail versió $1 index_version=Configuració Sendmail $1 index_sendmail=Sendmail opts_title=Opcions de Sendmail opts_ecannot=No tens permís per editar les opcions del sendmail opts_ds=Envia el correu sortint a través del host opts_direct=Envia'l directament opts_dr=Reenvia el noms d'usuari no qualificats al host opts_dh=Reenvia el correu dels usuaris locals al host opts_local=Lliura el correu localment opts_queuela=Màxima càrrega mitjana de tramesa opts_refusela=Màxima càrrega mitjana de recepció opts_maxch=Màxim nombre de processos fills opts_throttle=Màxim nombre de connexions / segon opts_minqueueage=Temps mínim abans de reintentar la tramesa opts_runsize=Mida màxima de la cua opts_queuereturn=Temps abans de deixar-ho córrer opts_queuewarn=Temps abans d'enviar un avís opts_queue=Directori de la cua de correu opts_postmaster=Envia els missatges d'error a opts_forward=Fitxers de reenviament de l'usuari opts_minfree=Espai lliure mínim al disc opts_maxmessage=Mida màxima de missatge opts_loglevel=Nivell de registre opts_mimebounce=Codifica amb MIME els missatges rebotats opts_default=Defecte opts_save=Desa i Aplica opts_err=No s'han pogut desar les opcions opts_ehost='$1' no és un nom de host o de domini vàlid opts_einvalid='$1' no és un valor vàlid de '$2' opts_blame=Opcions de seguretat de fitxers opts_selected=Selecciona... opts_blocks=blocs opts_bytes=bytes opts_dmode=Mode de lliurament opts_background=En segon pla opts_interactive=Interactiu opts_deferred=Diferit opts_gecos=Accepta correu amb el nom real de l'usuari opts_hops=Màxim nombre de salts del correu opts_daemon=Opcions del port SMTP opts_maxbad=Nombre màxim de destinataris erronis opts_maxrcpt=Nombre màxim de destinataris per missatge opts_below=Els introduïts a sota... opts_qso=Ordena la cua de correu per opts_priority=Prioritat opts_host=Nom de host opts_time=Data de recepció aliases_title=Àlies de Correu aliases_ecannot=No tens permís per editar àlies aliases_enofile=No hi ha cap fitxer d'àlies definit a la configuració de Sendmail aliases_addr=Adreça aliases_to=Àlies de... aliases_type1=Adreça $1 aliases_type2=Adreça del fitxer $1 aliases_type3=Fitxer $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_type5=Fitxer d'autoresposta $1 aliases_type6=Aplica el fitxer de filtre $1 aliases_none=Cap aliases_return=a la llista d'àlies aliases_toomany=Hi ha massa àlies de correu al sistema com per mostrar-los en aquesta pàgina. aliases_go=Busca àlies que coincideixin amb: aliases_delete=Suprimeix els Àlies Seleccionats aform_ecannot=No tens permès d'editar aquest àlies aform_type0=Cap aform_type1=Adreça de correu aform_type2=Adreces del fitxer aform_type3=Escriu al fitxer aform_type4=Lliura-ho al programa aform_type5=Autoresposta del fitxer aform_type6=Aplica fitxer de filtre aform_edit=Edició d'Àlies aform_create=Creació d'Àlies aform_name=Adreça aform_enabled=Activada aform_file=Afegeix al fitxer d'àlies aform_val=Àlies de aform_afile=Edita... aform_return=a l'àlies aform_cmt=Descripció afile_title=Edició del Fitxer d'Adreces afile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar les adreces del fitxer $1. afile_efile=No tens permís per editar $1. afile_undo=Desfés els canvis afile_ewrite=No s'ha pogut escriure al fitxer d'adreces: $1 ffile_title=Edita el Fitxer de Filtre ffile_desc=Utilitza el formulari de sota per establir les regles de filtratge del fitxer $1. ffile_efile=No tens permís per editar $1. ffile_line=Si el camp $1 $2 $3, llavors reenvia a $4 ffile_from=de ffile_to=per a ffile_subject=títol ffile_cc=CC ffile_body=cos ffile_what0=no coincideix ffile_what1=coincideix ffile_other=Altrament reenvia a $1 ffile_err=No s'ha pogut desar el fitxer de filtre ffile_ematch=Hi falta el patró ffile_eaction=Hi falta l'adreça de reenviament rfile_title=Edició del Fitxer d'Autoresposta rfile_desc=Utilitza l'àrea de text de sota per editar el missatge d'autoresposta de $1. El missatge pot contenir les macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE i $BODY, que s'expandiran quan s'activi l'autoresposta. rfile_desc2=També pots afegir capçaleres de correu o reemplaçar les capçaleres per defecte utilitzades en l'autoresposta posant-hi línies com ara:<br><tt>From: foo@bar.com</tt><br><tt>Subject: De vacances</tt><br>a dalt de tot del missatge, separat del cos per una sola línia en blanc. rfile_efile=No tens permís per editar $1. rfile_undo=Desfés els canvis rfile_replies=Rastreja les respostes per evitar bucles infinits en el correu rfile_none=No rfile_file=Sí, utilitzant el fitxer de registre rfile_period=Interval mínim entre respostes rfile_default=Per defecte (1 hora) rfile_secs=segons rfile_ereplies=Hi falta el fitxer de registre per a rastrejar les respostes rfile_eperiod=Hi falta el nombre de segons entre respostes o bé és invàlid rfile_no_autoreply=No enviïs autorespostes a rfile_no_regexp=No enviïs autorespostes als missatges que coincideixen amb les expressions regulars rfile_from=Adreça From: per a la resposta rfile_auto=Automàtica (basada en l'adreça del destinatari) rfile_efrom=Hi falta l'adreça From: rfile_fromdesc=Cal especificar una adreça From: sempre que sigui possible, ja que el mètode automàtic pot no ser fiable. asave_err=No s'ha pogut desar l'àlies asave_ecannot2=No tens permís per editar l'àlies asave_ecannot=No tens permís per editar aquest àlies asave_emax=No tens permís per crear més de $1 àlies asave_eaddr='$1' no és una adreça vàlida asave_ealready=Ja existeix un àlies de '$1' asave_ematch=Només tens permís per crear àlies que coincideixin amb '$1' asave_etype=No pots crear àlies d'aquesta mena asave_etype1='$1' no és una adreça de correu vàlida asave_etype2=El fitxer d'adreces '$1' no és vàlid o no existeix asave_etype3='$1' no és un nom de fitxer vàlid asave_etype4='$1' no és un programa vàlid o no existeix asave_etype5=El fitxer d'autoresposta '$1' no és vàlid asave_etype4none=No has donat cap programa asave_etype6=El fitxer de filtre '$1' no és vàlid asave_esame=Només tens permès de crear un àlies amb el mateix nom que el teu nom d'usuari Webmin adelete_err=No s'han pogut suprimir els àlies adelete_enone=No n'hi ha cap de seleccionat adelete_ecannot=No tens permís per suprimir l'àlies $1 cws_title=Dominis Locals cws_ecannot=No tens permís per editar els dominis locals cws_domains=Dominis gestionats per aquest servidor cws_desc1=Apart del correu a $1, sendmail només acceptarà el lliurament local per als dominis i noms de host llistats a la caixa de text de sota. Si vols que el servidor de correu gestioni dominis de correu múltiples, han d'estar tots llistats en aquest formulari. cws_desc2=Tingues en compte que el sol fet d'incloure un domini a la llista, normalment no n'hi ha prou. Has d'assegurar també que hi ha algun registre DNS d'aquest domini, i que apunta al teu sistema. cws_err=No s'han pogut desar els dominis locals cws_ehost='$1' no és un nom de host o de domini vàlid cws_eip='$1' és una adreça IP no un domini masq_title=Emmascarament de Dominis masq_ecannot=No tens permís per configurar l'emmascarament masq_domain=Emmascara com a domini masq_domains=Dominis per emmascarar masq_ndomains=Dominis que no s'han d'emmascarar masq_desc1=Si es dóna un domini aquí sota, el sendmail alterarà l'adreça <tt>From</tt> de tots els missatges sortints de manera que sembli que provenen d'aquest domini. A més a més, tots els missatges que passin a través del sistema des d'un dels hosts o dominis llistats a sota, també tindran la seva adreça <tt>From</tt> modificada de la mateixa forma. Tingues en compte que tot emmascarament de dominis definida aquí es pot redefinir per a usuaris específics utilitzant la pàgina <a href='$1'>Adreces de Sortida</a>. masq_desc2=Aquesta característica pot ser útil si vols que el correu del teu sistema aparenti venir del nom del domini, més que no pas del nom del host, o bé si el teu sistema és el concentrador de correu d'un cert nombre d'altres hosts que executen els seus propis servidors de correu. masq_err=No s'ha pogut desar l'emmascarament del domini masq_edomain='$1' no és un nom de domini vàlid per a un emmascarament masq_ehost='$1' no és un nom vàlid de host ni de domini masq_eip='$1' és una adreça IP, no un domini trusts_title=Usuaris Fiables trusts_ecannot=No tens permís per editar els usuaris fiables trusts_users=Usuaris locals fiables de sendmail trusts_desc=Si un usuari local prova d'enviar correu, el sendmail només li permetrà de donar una adreça <tt>From:</tt> diferent si l'usuari és a la llista de sota. Aquesta restricció existeix per evitar que els usuaris falsifiquin correu amb adreces <tt>From:</tt> simulades des del teu sistema. trusts_err=No s'han pogut desar els usuaris fiables trusts_euser='$1' no és un usuari vàlid virtusers_title=Mapejats d'Adreces virtusers_ecannot=No tens permís per editar el mapejat d'adreces virtusers_efeature=La configuració del teu sendmail no té activada la característica de mapejat d'adreça (<tt>virtuser</tt>). <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per configurar característiques de sendmail. virtusers_efile=El fitxer de text $1 a partir del qual es construeix la base de dades de mapejat $2 no existeix. Pot ser que hagis de modificar la <a href='$3'>configuració del mòdul</a> per fer utilitzar el camí correcte. virtusers_createfile=O, si aquesta característica ja està activada, <a href='$1'>fes clic aquí</a> per crear el fitxer. virtusers_desc1=El mapejat d'adreces és similar als <a href='$1'>àlies</a>, però està més adaptat a a un sistema que gestiona dominis múltiples de correu. Es poden utilitzar per redireccionar el correu de tot un domini a una adreça, gestionar els usuaris amb el mateix nom sota dominis diferents, o mapejar tot el correu d'un domini a un altre. virtusers_desc2=Tingues en compte que hi ha d'haver una entrada a la taula de <a href='$1'>dominis locals</a> per als dominis que s'utilitzen per mapejar adreces, i hi ha d'haver un registre MX de DNS per cada domini que apunti al teu sistema. virtusers_for=Correu de... virtusers_to=Envia'l a... virtusers_error=Error $1 virtusers_domain=Domini $1 virtusers_address=Adreça $1 virtusers_cmt=Descripció virtusers_return=a la llista de mapejat d'adreces virtusers_toomany=Hi ha massa mapejats d'adreces al sistema com per mostrar-los en aquesta pàgina. virtusers_go=Busca mapejats d'adreces que coincideixin amb: virtusers_delete=Suprimeix els Mapejats d'Adreces Seleccionats vform_edit=Edició de Mapejat d'Adreces vform_create=Creació de Mapejat d'Adreces vform_for=Correu de vform_address=Adreça vform_domain=Domini vform_to=Envia'l a vform_msg=missatge vform_error=Retorna error vform_cmt=Descripció vform_err_nouser=Aquest usuari no existeix vform_err_nohost=Aquest host no existeix vform_end=Desplaça al final vform_ecannot=No tens permís per editar aquest mapejat d'adreces vsave_ecannot=No tens permís per editar mapeigs d'adreces vsave_ecannot2=No tens permís per editar aquest mapejat d'adreces vsave_emax=No tens permís per crear més de $1 mapeigs d'adreces vsave_err=No s'ha pogut desar el mapejat d'adreces vsave_efrom='$1' no és una adreça vàlida vsave_efromdup=El mapejat de l'adreça '$1' ja està definit vsave_edom='$1' no és un domini vàlid vsave_edomdup=El mapejat de l'adreça '$1' ja està definit vsave_ematch=L'adreça font no coincideix amb '$1' vsave_esame=Només tens permès de crear mapejats d'adreces per al teu nom d'usuari vsave_ecannot3=No tens permís per crear mapeigs d'adreces vsave_eaddr='$1' no és una adreça vàlida vsave_ecannot4=No tens permís per crear mapeigs de dominis vsave_edomdom=A un domini només s'hi pot mapejar un altre domini vsave_ecannot5=No tens permís per crear mapeigs que retornin error vdelete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats d'adreces vdelete_ecannot=No tens permís per suprimir el mapejat de $1 mailers_title=Encaminament de Dominis mailers_cannot=No tens permís per editar l'encaminament de dominis mailers_edirective=El teu fitxer de configuració del sendmail no té la directiva necessària per encaminar dominis. mailers_efeature=La configuració del teu sendmail no té activada la característica d'encaminament de dominis (<tt>mailertable</tt>). <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per configurar característiques de sendmail. mailers_efile=El fitxer de text $1 a partir del qual es construeix la base de dades d'encaminament $2 no existeix. Pot ser que hagis de modificar la <a href='$3'>configuració del mòdul</a> per utilitzar el camí correcte. mailers_desc1=L'encaminament de dominis ofereix una forma per definir un mètode especial de transferència de correu entre certs dominis. Això pot ser útil si el teu sistema és un portal de servidors de correu que no són accessibles des de fora de la xarxa, o bé si vols forçar l'encaminament de tot el correu d'un domini en particular cap a un altre servidor. mailers_desc2=Cal que <b>no</b> hi hagi cap entrada a la llista de <a href='$1'>dominis locals</a> de cap domini encaminat. Tanmateix, cal que tinguis un registre MX de DNS apuntant al teu sistema per a tots els dominis a qui fa de portal. mailers_desc3=També hauries de tenir una entrada a la llista de <a href='$1'>dominis de reemissió< /a> per a cada domini. mailers_for=Correu de... mailers_delivery=Lliurament mailers_to=Envia'l a... mailers_return=a la llista de rutes de dominis mailers_delete=Suprimeix les Rutes de Domini mform_edit=Edició d'Encaminament mform_create=Creació d'Encaminament mform_for=Correu de mform_host2=Host o domini mform_domain2=Tots els hosts del domini mform_domain3=El domini i tots els seus hosts mform_delivery=Lliurament mform_to=Envia'l a mform_ignore=Ignora els MX per al lliurament SMTP mform_smtp=SMTP mform_esmtp=SMTP ampliat mform_smtp8=SMTP 8 bits mform_relay=Repetidor SMTP mform_local=Usuari local mform_prog=Lliura'l al programa mform_uucp=UUCP mform_usenet=Penja'l a USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet mail11 mform_error=Error mform_ecannot=No tens permís per editar l'encaminament de domini msave_ecannot=No tens permís per editar l'encaminament de domini msave_err=No s'ha pogut desar l'encaminament de domini msave_edomain='$1' no és un nom vàlid de host ni de domini msave_edup=L'encaminament de domini de '$1' ja està definit mdelete_err=No s'han pogut suprimit les rutes de domini mdelete_ecannot=No tens permís per suprimir la ruta de $1 generics_title=Adreces de Sortida generics_cannot=No tens permís per editar adreces de sortida generics_econfig=El teu fitxer de configuració del sendmail no té la directiva necessària per mapejar adreces de sortida. generics_efeature=La configuració del teu sendmail bo té activada la característica de mapeig d'adreça sortint (<tt>generics</tt>). <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per configurar característiques de sendmail. generics_efile=El fitxer de text $1 a partir del qual es construeix la base de dades d'adreces de sortida no existeix. Pot ser que hagis de modificar la <a href='$3'>configuració del mòdul</a> per utilitzar el camí correcte. generics_desc1=El mapejat d'adreces de sortida permet modificar les adreces <tt>From:</tt> del correu enviat des del sistema, o a través del sistema des d'altres hosts de la teva xarxa local. Això pot ser útil si estàs hostatjant múltiples dominis dins d'un sistema i vols que el correu de certs usuaris sembli provenir d'un domini diferent. generics_desc2=Tingues en compte que hi ha d'haver una entrada a la taula de <a href='$1'>dominis de sortida</a> per cada domini que tingui adreces de sortida mapejades. Pensa també que el mapejat d'adreces de sortida no funciona amb el correu que es lliura als usuaris locals. generics_from=Correu de... generics_to=Canvia a... generics_return=a la llista de mapejat d'adreces generics_toomany=Hi ha massa adreces sortints al sistema com per poder-les mostrar ien aquesta pàgina. generics_go=Busca adreces de sortida que coincideixin amb: generics_delete=Suprimeix les Adreces de Sortida Seleccionades gform_edit=Edició de Mapejat gform_create=Creació Mapejat gform_from=Correu de gform_to=Canvia a gform_ecannot=No tens permís per editar aquesta adreça de sortida gsave_ecannot=No tens permís per editar adreces de sortida gsave_ecannot2=No tens permís per editar aquesta adreça de sortida gsave_ecannot3=No tens permís per desar aquesta adreça de sortida gsave_err=No s'han pogut desar les adreces de sortida gsave_efrom='$1' no és una adreça de procedència vàlida gsave_ematch=L'adreça de procedència no coincideix amb '$1' gsave_eto='$1' no és una nova adreça vàlida gsave_ealready=Ja existeix un mapejat d'adreça de sortida per '$1' gdelete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats d'adreces de sortida gdelete_ecannot=No tens permís per suprimir el mapejat de $1 cgs_title=Dominis de Sortida cgs_ecannot=No tens permís per editar dominis de sortida cgs_header=Adreces de sortida de dominis cgs_desc=A part del correu enviat pels usuaris locals, el sendmail mapejarà les <a href='$1'>adreces de sortida</a> només per al correu provinent dels hosts i dominis llistats a la caixa de text de sota. Així, per tal que una entrada d'adreça de sortida funcioni, el domini de l'adreça origen ha d'estar inclòs en aquesta llista. cgs_err=No s'han pogut desar els dominis de sortida cgs_ehost='$1' no és un nom vàlid de host ni de domini cgs_eip='$1' és una adreça IP, no un domini domains_title=Mapejat de Dominis domains_ecannot=No tens permís per editar el mapejat de dominis domains_econfig=El fitxer de configuració del sendmail no té la directiva necessària per mapejar dominis. domains_efeature=La configuració de sendmail no té activada la característica de mapejat de dominis (<tt>domaintable</tt>). <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per configurar les característiques de sendmail. domains_efile=El fitxer de text $1 a partir del qual es construeix la base de dades de mapejat de dominis $2 no existeix. Pot ser que hagis de modificar la <a href='$3'>configuració del mòdul</a> per utilitzar el camí correcte. domains_desc=El mapejat de dominis modifica l'adreça <tt>To:</tt> dels missatges enviats des de, reenviats a través de o lliurats al teu sistema. Les adreces <tt>From:</tt> dels missatges reenviats i els missatges per als usuaris locals també es modifiquen. Això pot ser útil si el teu nom de domini canvia, i vols canviar totes les ocurrències del domini antic al nou. domains_from=Del domini... domains_to=Al domini... domains_return=a la llista de mapejat d'adreces domains_delete=Suprimeix els Mapejats de Domini Seleccionat dform_edit=Edició de Mapejat dform_create=Creació de Mapejat dform_from=Del domini dform_to=Al domini dform_ecannot=No tens permís per editar mapeigs de dominis dsave_ecannot=No tens permís per editar mapeigs de dominis dsave_err=No s'ha pogut desar el mapejat de dominis dsave_edomain='$1' no és un nom de domini vàlid dsave_ealready=Ja existeix un mapejat de domini per a '$1' ddelete_err=No s'han pogut suprimir els mapejats de domini ddelete_ecannot=No tens permís per suprimir el mapejat de $1 access_title=Control de Spam access_ecannot=No tens permís per configurar el control de <i>spam</i> access_efeature=La configuració del teu sendmail no té activada la característica de control de spam (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Fes clic aquí</a> per configurar característiques de sendmail. access_efile=El fitxer de text $1 a partir del qual es construeix la base de dades del control de <i>spam</i> $2 no existeix. Pot ser que hagis de modificar la <a href='$3'>configuració del mòdul</a> per utilitzar el camí correcte. access_desc1=La característica de control de <i>spam</i> del sendmail impedeix que arribi <i>spam</i> als usuaris rebutjant-lo des de certes adreces, i impedeix els remitents d'utilitzar el teu sistema per reenviar correu. Per defecte, el sendmail acceptarà correu des de qualsevol adreça per a un usuari local, però impedirà que qualsevol altre client o servidor reenviï correu a través del teu servidor. Generalment, és desitjable afegir regles de control de <i>spam</i> per rebutjar el correu <i>spam</i>, i regles per permetre a les altres màquines de la teva xarxa de reenviar correu a través del teu sistema. access_desc2=Tingues en compte que, per defecte, el sendmail deixarà que els clients de correu executant-se localment enviïn correu via SMTP a qualsevol lloc. Així doncs, no hi ha cap necessitat d'afegir la xarxa local <tt>127.0.0</tt> a la llista de tots aquells que tenen permès d'enviar. access_source=Origen... access_action=Acció... access_return=a la llista de control de <i>spam</i> access_toomany=Hi ha massa regles de control de spam al sistema com per mostrar-les en aquesta pàgina. access_go=Busca regles de control de spam que coincideixin amb: access_delete=Suprimeix les Regles de Control de Spam Seleccionades sform_edit=Edició de Regla de Control de Spam sform_create=Creació de Regla de Control de Spam sform_source=Origen del correu sform_type0=Adreça de Correu sform_type1=Xarxa sform_type2=Usuari sform_type3=Domini sform_tag=Fes coincidir amb sform_tag_=Tot sform_tag_from=Adreça From: sform_tag_to=Adreça To: sform_tag_connect=Informació de Connexió sform_tag_spam=Informació de Spam sform_action=Acció sform_ok=Accepta sform_relay=Denega la reemissió sform_reject=Rebutja sform_discard=Descarta en silenci sform_err=Codi d'error sform_msg=Missatge sform_ecannot=No tens permís per editar aquest control de <i>spam</i> ssave_err=No s'ha pogut desar la regla de control de <i>spam</i> ssave_etype0='$1' no és una adreça vàlida ssave_etype1='$1' no és una adreça de xarxa vàlida ssave_etype2='$1' no és un nom d'usuari vàlid ssave_etype3='$1' no és un nom de domini vàlid ssave_ecode='$1' no és un codi d'error SMTP vàlid ssave_ealready=Ja existeix una regla de control de spam '$1' ssave_ecannot2=No tens permís per desar aquesta regla de control de spam sdelete_err=No es pot suprimir les regles de control de spam sdelete_ecannot=No tens permís per suprimir la regla de $1 relay_title=Dominis de Reemissió relay_ecannot=No tens permís per editar dominis de reemissió relay_eversion=La característica de dominis de reemissió només està suportada pel sendmail versió 8.9 i posteriors. relay_domains=Dominis pels quals la reemissió està permesa relay_desc1=A menys que estigui permès per les regles de <a href='$1'>control de <i>spam</i></a>, el sendmail només permetrà la reemissió dels dominis llistats a la caixa de text de sota. Els missatges d'entrada que no són per a un usuari local ni per a un dels dominis llistats, serà rebutjat. relay_desc2=Si el sistema està fent de portal de diferents dominis que no són directament accessibles des de fora de la xarxa local (utilitzant la característica d'<a href='$1'>encaminament de dominis</a>), llavors tots aquests dominis haurien d'estar llistats aquí. relay_err=No s'han pogut desar els dominis de reemissió relay_edomain='$1' no és un nom de domini vàlid mailq_title=Cua de Correu mailq_count=$1 missatges mailq_ecannot=No tens permís per veure la cua de correu mailq_id=ID del correu mailq_sent=Enviat mailq_from=Des de mailq_to=Per a mailq_size=Mida mailq_status=Estat mailq_cc=Cc mailq_subject=Assumpte mailq_dir=Directori mailq_unknown=Desconegut mailq_sending=Enviant mailq_dmsg=Per veure un missatge de la cua de correu, fes clic sobre el seu ID a la llista anterior. mailq_force=Per forçar el lliurament immediat del correu a la cua, fes clic, <a href='$1'>aquí</a>. mailq_none=No hi ha cap missatge per repartir a la cua mailq_delete=Suprimeix els missatges seleccionats mailq_locked=Fins i tot si està bloquejat mailq_return=a la cua de correu mailq_flush=Buida la Cua de Correu mailq_flushsel=Buida els Missatges Seleccionats mailq_flushdesc=Fes clic sobre aquest botó per forçar la tramesa immediata de tots els missatges en cua i mostrar-ne els resultats. mailq_flushquar=Buida la Cua de Quarantena mailq_flushquardesc=Fes clic sobre aquest botó per forçar el lliurament només dels missatges en quarantena de la cua. mailq_search=Busca missatges en cua tals que mailq_quar=En quarantena mailq_refresh=Refresca la Cua de Correu mailq_refreshdesc=Recarrega aquesta pàgina per mostrar l'estat actual de la cua de correu. flushq_title=Buidat de la Cua flushq_desc=S'està forçant el lliurament de tots els missatges amb l'ordre $1... flushq_desc2=S'està forçant el lliurament dels $1 missatges seleccionats... flushq_ecannot=No tens permís per buidar la cua de correu searchq_title=Resultats de la Recerca de Cues searchq_none=No s'ha trobat cap missatge a les cues. delq_err=No s'ha pogut suprimir el missatge delq_ecannot=No tens permís per treure missatges de la cua delq_locked=El fitxer està en aquests moments bloquejat per enviar delq_enone=No has seleccionat cap missatge per suprimir delq_titles=Supressió de Missatges delq_file=S'està suprimint el fitxer de correu $1... delq_efile=nom de fitxer invàlid! delq_egone=ja ha estat suprimit o enviat delq_elocked=bloquejat per enviar delq_ok=supressió satisfactòria delq_title=Supressió de missatges delq_force=Força la supressió, tanmateix delq_ecannot2=no pots suprimir aquest missatge delq_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges en cua seleccionats? delq_confirm=Suprimeix els Missatges boxes_title=Bústies d'Usuaris boxes_user=Usuari boxes_size=Mida de la bústia boxes_none=No hi ha correu boxes_return=a les bústies de correu boxes_sent=Correu enviat boxes_ecannot=No tens permís per llegir correu boxes_toomany=Hi ha massa usuaris al sistema com per llistar-ne totes les bústies. boxes_go=Veure el correu de l'usuari: mail_title=Correu d'Usuari mail_from=De mail_date=Data mail_subject=Títol mail_to=Per a mail_cc=Cc mail_bcc=Bcc mail_pri=Prioritat mail_highest=Màxima mail_high=Alta mail_normal=Normal mail_low=Baixa mail_lowest=Mínima mail_for=A $1 mail_for2=Per l'usuari $1 mail_sent=A la llista de correu enviat mail_size=Mida mail_delete=Suprimeix mail_compose=Redacta mail_return=a la bústia de l'usuari mail_pos=Missatges $1 al $2 de $3 mail_none=Aquesta bústia no té missatges mail_euserexists=Aquest usuari Unix no existeix mail_ecannot=No tens permís per llegir el correu d'aquest usuari mail_all=Selecciona'ls tots mail_invert=Inverteix la selecció mail_search=Busca missatges tals que mail_body=el cos mail_match=coincideixi amb mail_ok=Busca mail_nonefrom=Cap mail_mark=Marca com: mail_mark0=No llegits mail_mark1=Llegits mail_mark2=Especials mail_forward=Reenvia mail_move=Desplaça a: mail_copy=Copia a: mail_rfc=De la línia mail_eexists=El missatge ja no existeix! view_title=Lectura de Correu view_desc=Missatge $1 de $2 view_desc2=Missatge $1 de l'usuari $2 view_desc3=Missatge $1 view_sent=Missatge $1 de la llista de correu enviat view_qdesc=S'ha posat en cua el missatge $1 view_headers=Capçaleres de correu view_body=Text del missatge view_allheaders=Mostra totes les capçaleres view_noheaders=Mostra les capçaleres bàsiques view_attach=Adjuncions view_reply=Respon view_reply2=Respon a tothom view_enew=Edita com a nou view_forward=Reenvia view_delete=Suprimeix view_flush=Buida view_print=Imprimeix view_strip=Treu les Adjuncions view_ecannot=No tens permís per llegir el correu d'aquest usuari view_mark=Marca el missatge com: view_mark0=No llegit view_mark1=Llegit view_mark2=Especial view_return=al correu original view_sub=Correu Adjunt view_egone=Aquest missatge ja no existeix view_afile=Nom de l'adjunció view_atype=Tipus d'adjunció view_asize=Mida del fitxer compose_title=Redacció de Correu reply_title=Respon al Correu forward_title=Reenvia al Correu enew_title=Edició de Correu reply_headers=Capçaleres de correu reply_attach=Reenvia les adjuncions reply_mailforward=Missatges reenviats reply_attach2=Adjuncions de client i de la part del servidor reply_send=Envia Correu reply_ecannot=No tens permís per enviar correu amb aquest usuari reply_body=Text del missatge send_err=No s'ha pogut enviar el correu send_eto=Hi falta l'adreça de destinació send_efrom=Hi falta l'adreça del remitent send_title=Correu Enviat send_ok=Correu enviat a $1 amb èxit send_ecannot=No tens permís per enviar correu amb aquest usuari send_esmtp=L'ordre SMTP $1 ha fallat: $2 send_efile=El fitxer adjunt $1 no existeix send_eattach=Les adjuncions no poden fer més de $1 Kb en total. send_eperms=L'usuari $1 no pot llegir $2 send_eperms2=No tens permís per enviar el fitxer $1 send_epath=L'executable $1 de sendmail no existeix. delete_title=Supressió de Correu delete_rusure=Segur que vols suprimir els $1 missatges seleccionats de $2? Això pot trigar una mica si el fitxer de correu és gran. Fins que no s'hagi acabat d'esborrar, convé no executar cap altra acció. delete_rusure2=Segur que vols esborrar el missatge de $1? Això pot trigar una mica si el fitxer de correu és gran. Fins que no s'hagi acabat d'esborrar, convé no executar cap altra acció. delete_ok=Suprimeix-ho Ara delete_ecannot=No tens permís per suprimir correus d'aquest usuari delete_enone=No has seleccionat cap correu per suprimir delete_emnone=No has seleccionat cap correu per marcar delete_efnone=No has seleccionat cap correu per reenviar delete_emoveuser=L'usuari no existeix delete_emovecannot=No tens permís per desplaçar el correu a l'usuari especificat delete_emovenone=No has seleccionat el correu a desplaçar delete_nobutton=No has fet clic a cap botó search_title=Resultats de la Recerca search_ecannot=No tens permís per buscar dins del correu d'aquest usuari search_ematch=Has d'introduir el text de la recerca search_efield=Has de seleccionar un tipus de recerca. search_ewhat=No has introduït cap text text de coincidència per a la fila $1 search_enone=No has introduït cap criteri de recerca search_none=No s'ha trobat cap missatge. search_results3=$1 missatges de correu que no coincideixen amb $2... search_results4=$1 missatges de correu que coincideixen amb els criteris de recerca... search_local=A les carpetes locals search_all=A totes les carpetes search_eboolean=Les recerques lògiques utilitzant 'i' i 'o' al mateix temps no estan suportades file_title=Edició de Fitxer Sendmail file_desc=Utilitza la caixa de text de sota per editar manualment el fitxer $1 de sendmail. file_undo=Desfés els canvis file_edit=Edita manualment $1 file_ealiases=Només pots editar un fitxer d'àlies si tens accés a tots els àlies. file_evirtusers=Només pots editar el fitxer de mapejat d'adreces si tens accés a tots els mapeigs d'adreces. file_emailers=No tens permís per editar el fitxer d'encaminament de dominis. file_egenerics=Només pots editar el fitxer d'adreces de sortida si tens accés a totes les adreces de sortida. file_edomains=No tens permís per editar el fitxer de mapejat de dominis. file_eaccess=No tens permís per editar el fitxer de control de <i>spam</i>. file_ecannot=No tens permís per editar aquest fitxer file_emode=Mode desconegut! file_err=No s'ha pogut editar el fitxer file_ealias=El format de la línia del fitxer d'àlies és invàlid: $1 file_etab=El format de la línia del fitxer de mapejats és invàlid: $1 acl_opts=Pot editar les opcions del sendmail acl_ports=Pot editar els ports de xarxa acl_cws=Pot editar els dominis locals acl_masq=Pot configurar l'emmascarament de dominis acl_trusts=Pot editar els usuaris fiables acl_cgs=Pot editar els dominis de sortida acl_relay=Pot editar els dominis de reenviament acl_mailers=Pot configurar l'encaminament de dominis acl_access=Pot configurar el control de <i>spam</i> acl_domains=Pot configurar el mapejat de dominis acl_stop=Pot iniciar i aturar el sendmail? acl_manual=Pot editar fitxers manualment acl_flushq=Pot buidar la cua de correu acl_mailq=Pot gestionar la cua de correu acl_viewdel=Veure i suprimir acl_view=Només veure acl_vcatchall=Pot crear mapejats 'catchall' acl_qdoms=Adreces visibles a la cua acl_qdomsmode=Adreça de cua que ha de coincidir acl_qdomsmode0=Adreça From: acl_qdomsmode1=Adreça To: acl_qdomsmode2=Qualsevol de les dues acl_virtusers=Mapeigs d'adreces que aquest usuari pot editar acl_none=Cap acl_same=Usuari amb el mateix nom acl_all=Tots acl_vsame=Que comença amb nomusuari@ acl_matching=Els que coincideixin amb l'expressió regular acl_vtype0=Retorna error acl_vtype1=Al domini acl_vtype2=A l'adreça acl_vmax=Nombre màxim de mapeigs d'adreces acl_unlimited=Il·limitat acl_aliases=Àlies que aquest usuari pot editar acl_atypes=Tipus d'àlies que aquest usuari pot editar acl_atype1=Adreça de correu acl_atype2=Adreces del fitxer acl_atype3=Escriu al fitxer acl_atype4=Lliura-ho al programa acl_atype5=Autoresposta acl_atype6=Fitxer de filtre acl_amax=Nombre màxim d'àlies acl_outgoing=Adreces de sortida que aquest usuari pot editar acl_read=Usuaris el correu dels quals pot ser llegit acl_users=Només els usuaris acl_userse=Tots excepte els usuaris acl_usersg=Membres del grup acl_from=Adreces From permissibles acl_any=Qualsevol adreça acl_fdoms=Dominis @ de bústia acl_faddrs=Adreces llistades acl_fdom=Qualsevol domini @ d'adreça acl_fromname=Nom real per a l'adreça From acl_apath=Limita els fitxers i el programa al directori acl_attach=Mida màxima total de les adjuncions acl_sent=Emmagatzema el correu enviat a la bústia acl_canattach=Pot adjuntar fitxers de la part del servidor acl_boxname=Mostra el nom de la bústia com acl_boxname0=Nom de fitxer acl_boxname1=Nom real de l'usuari acl_boxname2=Res acl_usersm=Usuaris que coincideixen amb acl_asame=Igual que el nom de l'usuari acl_usersu=Amb UID en el rang acl_spam=Adreces de control de <i>spam</i> que aquest usuari pot editar log_opts=S'han canviat les opcions del sendmail log_ports=S'han canviat els ports de xarxa log_alias_create=S'ha creat l'àlies $1 log_alias_modify=S'ha modificat l'àlies $1 log_alias_delete=S'ha suprimit l'àlies $1 log_alias_manual=S'ha editat manualment el fitxer d'àlies $1 log_cws=S'han canviat els dominis locals log_masq=S'ha canviat l'emmascarament de dominis log_trusts=S'han canviat els usuaris fiables log_virtuser_create=S'ha creat el mapejat d'adreça $1 log_virtuser_modify=S'ha modificat el mapejat d'adreça $1 log_virtuser_delete=S'ha suprimit el mapejat d'adreça $1 log_virtuser_manual=S'ha editat manualment el fitxer de mapejat d'adreces $1 log_mailer_create=S'ha creat l'encaminament de dominis $1 log_mailer_modify=S'ha modificat l'encaminament de dominis $1 log_mailer_delete=S'ha suprimit l'encaminament de dominis $1 log_mailer_manual=S'ha editat manualment el fitxer d'encaminament de dominis $1 log_generic_create=S'ha creat l'adreça de sortida $1 log_generic_modify=S'ha modificat l'adreça de sortida $1 log_generic_delete=S'ha suprimit l'adreça de sortida $1 log_generic_manual=S'ha editat manualment el fitxer d'adreces de sortida $1 log_cgs=S'han canviat els dominis de sortida log_domain_create=S'ha creat el mapejat de domini $1 log_domain_modify=S'ha modificat el mapejat de domini $1 log_domain_delete=S'ha suprimit el mapejat de domini $1 log_domain_manual=S'ha editat manualment el fitxer de el mapejat de dominis $1 log_access_create=S'ha creat el control de <i>spam</i> de $1 log_access_modify=S'ha modificat el control de <i>spam</i> de $1 log_access_delete=S'ha suprimit el control de <i>spam</i> de $1 log_access_manual=S'ha editat manualment el fitxer de control de <i>spam</i> de $1 log_relay=S'han canviat els dominis de reenviament log_flushq=S'ha buidat la cua de correu log_delmailq=S'ha suprimit correu de $1 de la cua log_delmailqs=S'han suprimit $1 correus de la cua log_stop=S'ha aturat el dimoni del sendmail log_start=S'ha iniciat el dimoni del sendmail log_delmail=S'han suprimit $1 missatges de $2 log_movemail=S'han desplaçat $1 missatges de $2 a $3 log_send=S'ha enviat el correu a $1 log_feature_create=S'ha afegit l'entrada M4 $1 log_feature_modify=S'ha modificat l'entrada M4 $1 log_feature_delete=S'ha suprimit l'entrada M4 $1 log_feature_move=S'ha desplaçat l'entrada M4 $1 log_build=S'ha reconstruït la configuració de sendmail log_delete_aliases=S'han suprimit $1 àlies log_delete_virtusers=S'han suprimit $1 mapejats d'adreces log_delete_domains=S'ha suprimit $1 log_delete_accesses=S'han suprimit $1 entrades de control de spam log_delete_generics=S'han suprimit $1 adreces de sortida log_delete_mailers=S'han suprimit $1 rutes de domini match_from=Coincidències amb From: match_subject=Coincidències amb Subject: match_to=Coincidències amb To: match_cc=Coincidències amb Cc: match_date=Coincidències amb Date: match_status=L'estat coincideix match_body=Coincidències amb el cos match_size=La mida és més gran de match_headers=Les capçaleres coincideixen match_=----------------- match_!from=From: no hi coincideix match_!subject=Subject: no hi coincideix match_!to=To: no hi coincideix match_!cc=Cc: no hi coincideix match_!date=Date: no hi coincideix match_!status=L'estat no coincideix match_!body=El cos no hi coincideix match_!size=La mida és menor de match_!headers=Les capçaleres no coincideixen features_title=Configuració M4 de Sendmail features_desc=Aquesta pàgina llista les entrades rellevants del fitxer de configuració M4 $1 de Sendmail, a partir del qual es construeix de fet el fitxer de configuració $2. features_type=Tipus d'entrada features_value=Línia del fitxer de configuració features_type0=Altres features_type1=Característica features_type2=Defineix features_type3=Indefineix features_type4=Lliurador features_type5=Tipus de SO features_add=Afegeix una nova entrada del tipus: features_build=Reconstrueix la Configuració de Sendmail features_buildmsg=Fes clic sobre aquest botó per reconstruir el fitxer de configuració de Sendmail $1 a partir de les entrades de configuració M4 llistades més amunt. features_return=a la configuració M4 features_emc=No s'ha trobat al sistema el fitxer $2 de configuració M4 de Sendmail M4. Pot ser que no estigui instal·lat (freqüent en instal·lacions empaquetades de Sendmail), o bé que la <a href='$1'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. features_efeatures=No s'ha trobat al sistema el directori de base de la configuració M4 de Sendmail, o bé no és el directori correcte. Pot ser que no estigui instal·lat (freqüent en instal·lacions empaquetades de Sendmail), o bé que la <a href='$1'>configuració del mòdul</a> sigui incorrecta. features_econfig=No s'han establert les ubicacions del directori base M4 de Sendmail ni del fitxer de configuració M4 a la <a href='$1'>configuració del mòdul</a>. Si has instal·lat Sendmail de fonts, haurien d'estar al directori font original. features_move=Desplaça features_manual=Edita el fitxer manualment feature_add=Addició d'Entrada de Configuració feature_edit=Edició d'Entrada de Configuració feature_header=Detalls de l'entrada de configuració M4 feature_text=Línia de configuració feature_feat=Característica feature_values=Paràmetres feature_def=Nom de la definició feature_defval=Valor feature_defmode1=Estableix feature_defmode0=Indefineix feature_mailer=Mètode de lliurament de correu feature_ostype=Tipus de sistema operatiu feature_old=Línia de configuració actual feature_err=No s'ha pogut desar l'entrada de configuració feature_efeat=La característica $1 ja existeix feature_edef=La definició $1 ja existeix feature_emailer=El lliurador $1 ja existeix feature_eostype=El tipus de SO ja està definit com $1 feature_manual=Edita el Fitxer M4 feature_mdesc=La pàgina permet editar manualment el fitxer de configuració M4 $1 de sendmail. Compte, perquè no s'hi farà cap comprovació de sintaxi. feat_access_db=Fitxer de control de spam feat_virtusertable=Mapejat d'Adreça feat_mailertable=Encaminament de Dominis feat_genericstable=Adreces de Sortida feat_domaintable=Mapejat de Dominis mailer_local=Lliurament Unix local build_title=Reconstrucció de la Configuració Sendmail build_em4=No s'ha trobat al sistema l'ordre $1 necessària per a reconstruir el fitxer de configuració de Sendmail. build_ebuild=No s'ha pogut construir la configuració: $1 build_rusure=Segur que vols substituir el fitxer de configuració de Sendmail $1 amb una nova versió feta a partir de $2? build_rusure2=Tingues en compte que si has fet canvis al Sendmail a la pàgina d'Opcions de Sendmail, reconstruir el fitxer de configuració ignorarà aquests canvis si no els has fet també al fitxer M4. build_ok=Sí, substitueix-lo ara mateix build_diff=Es faran els canvis següents al fitxer de configuració de Sendmail... build_nodiff=El fitxer de configuració de sendmail ja està actualitzat. stop_err=No s'ha pogut aturar sendmail stop_ecannot=No tens permís per aturar sendmail stop_epid=Sembla que sendmail no s'està executant restart_epids=No s'han pogut trobar els processos sendmail restart_ekill=no s'ha pogut enviar el senyal als processos sendmail: $1 start_err=No s'ha pogut iniciar sendmail start_ecannot=No tens permís per iniciar sendmail ports_title=Ports de Xarxa ports_name=Nom del port ports_addr=Escolta les adreces ports_all=Totes ports_ip=IP ports_family=Protocol ports_inet=IPv4 ports_inet6=IPv6 ports_port=Escolta el port ports_opts=Opcions del port ports_mod_a=Requereix autenticació SMTP ports_mod_b=Utilitza la mateixa interfície per al correu de sortida ports_mod_c=Canonifica els noms de host ports_mod_f=Requereix nom de host completament qualificat ports_mod_h=Utilitza el nom de la interfície per a HELO ports_mod_C=No canonifiquis els noms de host ports_mod_E=Desactiva ETRN ports_def1=Accepta correu al port 25 i a totes les adreces ports_def0=Accepta correu només als ports de sota... ports_err=No s'han pogut desar els ports de xarxa ports_ecannot=No tens permís per gestionar els ports de xarxa ports_ename=Nom de port invàlid a la fila $1 ports_eclash=Nom de port duplicat a la fila $1 ports_eaddress=Hi falta l'adreça IP a la fila $1 o bé és invàlida ports_eport=Hi falta el número de port a la fila $1 o bé és invàlid
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 7.4.3-4ubuntu2.28 | Генерация страницы: 0 |
proxy
|
phpinfo
|
Настройка